Niemieckie czasowniki kończą się zazwyczaj w bezokoliczniku na - (e)n.
Chciałbyś kieliszek wina? play Wir möchten Deutsch lernen. Chcielibyśmy uczyć się niemieckiego. play Sie möchten uns morgen besuchen. Oni chcieliby nas jutro odwiedzić.
Dzisiejszy wpis poświęcony zostanie zastąpieniu czasowników modalnych ( Modalverben) wyrażeniami ( Ausdrücke), które oddają ten sam czasownik w inny sposób. W celu użycia odpowiedniej parafrazy należy znać znaczenie ( Bedeutung) danego słowa. Na początku przypomnę, jakie w języku niemieckim występują czasowniki modalne: müssen – musieć sollen – mieć powinność wollen – chcieć mögen – lubić können – móc, umieć, potrafić dürfen – mieć pozwolenie Przyjrzyjmy się teraz formom, jakie mogą zastąpić te czasowniki w wypowiedziach. müssen Pierwszy z czasowników müssen możemy rozpatrywać pod kątem kilku znaczeń, a nie tylko w jego standardowym tłumaczeniu – musieć. Pierwsze znaczenie ( die erste Bedeutung) jako konieczność ( Notwendigkeit), obowiązek ( Pflicht) czy przymus ( Zwang) na skutek czynników zewnętrznych ( äußere Umstände) lub uregulowań prawnych ( gesetzliche Regelungen) np. : Der Autofahrer muss die Kreuzung umfahren. ( kierowca musi ominąć skrzyżowanie) Der Schuldige des Unfalls muss die Kosten übernehmen.
Co mam zrobić, jeśli nie zdam tego egzaminu? play Du sollst deinen Eltern helfen. Powinieneś pomagać swoim rodzicom. play Ihr sollt den Arzt rufen, wenn eure Mutter krank ist. Powinniście sprowadzić lekarza, jeśli wasza matka jest chora. play Alle Menschen sollen würdig leben. Wszyscy ludzie powinni żyć godnie. play Soll ich dich am Abend anrufen? Mam do Ciebie wieczorem zadzwonić? mögen (lubić, mieć ochotę, chcieć): mag mögen magst mögt play Ich mag keinen Apfelsaft. Nie lubię soku jabłkowego. play Wir mögen die Ostsee. Lubimy morze bałtyckie. play Mögt ihr schwimmen? Lubicie pływać? play Was magst du an dir selber? Co lubisz w sobie samym? play Er mag diese Musik nicht, denn sie ist zu laut. On nie lubi tej muzyki, bo jest za głośna. Czasownik mögen występuje często w trybie przypuszczającym ( möchten) i wyraża życzenie lub pragnienie (chciałbym, chciałabym): möchte möchten möchtest möchtet play Paula möchte in die Schweiz fahren. Paula chciałaby jechać do Szwajcarii. play Möchtest du ein Glas Wein?
Średnia ocena: 4. 50 ( 89%) - 12 głosów Sprawdź też inne wpisy Nauczyciel i tłumacz języka niemieckiego, od stycznia 2011 roku właściciel Szkoły Języków Obcych PAROLI, zapalony rowerzysta, fotograf-amator, bloger. Zwolennik wykorzystania nowych technologii w edukacji.
Serwis internetowy, z kt�rego korzystasz, u�ywa plik�w cookies. S� to pliki instalowane w urz�dzeniach ko�cowych os�b korzystaj�cych z serwisu, w celu administrowania serwisem, poprawy jako�ci �wiadczonych us�ug w tym dostosowania tre�ci serwisu do preferencji u�ytkownika, utrzymania sesji u�ytkownika oraz dla cel�w statystycznych i targetowania behawioralnego reklamy (dostosowania tre�ci reklamy do Twoich indywidualnych potrzeb). Informujemy, �e istnieje mo�liwo�� okre�lenia przez u�ytkownika serwisu warunk�w przechowywania lub uzyskiwania dost�pu do informacji zawartych w plikach cookies za pomoc� ustawie� przegl�darki lub konfiguracji us�ugi. Szczeg�owe informacje na ten temat dost�pne s� u producenta przegl�darki, u dostawcy us�ugi dost�pu do Internetu oraz w Polityce prywatno�ci plik�w cookies. Dowiedz si� wi�cej.
Drugi czasownik stoi w bezokoliczniku na końcu zdania. Oznacza to, że ten czasownik nie jest odmieniany. Podmiot i czasownik modalny 2. Czasownik (bezokolicznik) Ich muss morgen arbeiten. Du musst morgen arbeiten. Er muss morgen arbeiten. Wir müssen morgen arbeiten. Ihr müsst morgen arbeiten. Sie müssen morgen arbeiten. Części zdania można dowolnie przestawiać. Jednakże pozycja czasownika modalnego i bezokolicznika nie zmienia się. Morgen muss ich arbeiten. Pojęcia gramatyczne w języku niemieckim: das Modalverb: Czasowniki modalne są czasownikami, które zazwyczaj odnoszą się do drugiego czasownika i dookreślają go. Wskazują na przykład, czy istnieje możliwość lub konieczność jakiejś czynności. W zdaniu w czasie teraźniejszym odmienia się tylko czasownik modalny, zaś drugi czasownik w bezokoliczniku znajduje się na końcu zdania. der Infinitiv: Bezokolicznik jest formą podstawową czasownika, której się nie odmienia. W takiej formie czasownik figuruje na liście czasowników czy w słowniku.